大地震の影響(事務所の様子)

海外、ネパール、ホンジュラス、韓国、オランダなど、又、国内でも、北海道、東京、名古屋、大阪、九州など多くの方々、お店、団体からご心配頂いた旨の多くの電話、及びメールを頂きました。心より感謝申し上げます。

We are shocked with the natural disaster of such magnitude in Japan and the whole of Knotcraft family is deeply concerned about the possible damage to you all personally. We are worried for your safety. We are praying to the God for all of you to give strength and endurance at this difficult time. Please be sure that we are with you every minute.S.B.S:Nepal Knotcraft Centre) We are deeply saddened and shocked by the earthquake and Tsunami in Japan and its devastating and extremely dangerous consequences.  On behalf of the embership of WFTO, Board and Secretariat we express deep solidarity with the people of Japan in these so extremely difficult moments and our special thoughts with our Japanese Fair Trade friends and families. (WFTO) Hope everything will be good soon. We will  always be praying for all people in Japan (S. S: スタンプ職人シディマンさんのお嬢さんから)

The news came as a shock to korean people too. I hope that no more damage and recover soon. (Harry, Beautiful Store in Korea 韓国NGO)

I am reallu shocked by such news of earthquake in Japan which cause the loss of so much life and property. I pray for god for the quick recovery of affected and peace for departed soul. (M.G.農業専門官、有機証明検査官)

Really worry about your safe. We hope that your company and staffs are okay. (韓国の学生数名より)

What a terrible thing is happening. How are you people ? I have not heard much about Yokohama. (S.S:ネパール日本子ども図書館)

We are grieved and worried with the natural disaster caused by the earthquake and the tsunami. I just didn’t believe its happening while watching on TV live. Praying for safety of you and all Nepali Bazaro families. Please stay safe!! (Su.S.:MAHAGUTHI)

We heard about the Earthquake and Tsunami after earthquake in Japan. We saw the destruction made by earthquake and tsunami. We are very very sorry for all that. Our condolence are with you. (S&B.R. Cotton Craft)

We are grieved and worried with the natural disaster caused by the earthquake and the tsunami. I just didn’t believe its happening while watching on TV live. Praying for safety of you and all Nepali Bazaro families. Please stay safe!! (S.C: MAHAGUTHI)

ホンジュラスから見る映像にショックを受けています。(N.N.)

We all are shocked with  the news . I am getting calls from Jhapa  and Phidim . I tried to call you but failed.  Ritual Dilliji informed me that you all are safe. We pray Lord Pashupatinath for heavenly peace for departed soul and heart felt condolence to the  bereaved families. We strongly belive that Japanese people had experinced such calamities in the past and we are very hopefull that God will provide courage   to manage this time too. (D.B: KTE)

We heard about the Earthquake in Japan. We are very worried regarding the situation. We hope that everyone is safe out there (SANA) We are shocked by the news of big earthquake in Sendai and Tokyo, is everything all right in your  area ? I remember the earthquake in 1995, when I was in Kobe. I express heartfelt condolence for the Japan and Japanese people in this time of great national crisis. (K. クンジナビーズ WEAN coopメンバー)

It is so sad to know that earthquake and the tsunami that hit Japan yesterday i was shoked to see on televsion the pictures shown by media my  sympathy to all  people of your country and may god gives them peace who lost their lives (M: HandiCraft Mall)

I am watching news and i feel very bad to hear Japan’s tragedy. I try to contact phone but never success. We Ritual Freight All staff worried and waiting for your onfirmation.. (D.T with Ritual F. & SCPC)

Just came to know about the earthquake in Japan and watched some horrible videos. Heard that there’s no network in many places. So just worried about all of NB friends. (Ang.R: SHS)

Just got to hear about the dangerous earthquake and tsunami that hit Japan. Watching videos of it in tv. Hope everyone is safe there. (Ank.R:SHS)

その他、日本各地の皆様からも激励の電話、メールを頂いております。重ねてお礼申し上げます。

 

 

 

カテゴリー: 活動 パーマリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です